Articles Tagués ‘Thriller’

Le vase rose est un roman d’Éric Oliva paru aux éditions Taurnada il y a quelques jours.

51zdbb44v4lRésumé

Frédéric et Luan sont les heureux parents du petit Tao. Vif, le garçon souffre régulièrement de démangeaisons et doit prendre des médicaments lorsque les crises sont trop fortes. Un soir, à l’heure du coucher, tandis que son père lui raconte une histoire pour l’endormir, Tao se sent très mal. Frédéric panique, appelle du secours, mais Tao convulse et meurt dans ces bras. L’autopsie révélera que l’enfant a été empoisonné via le flacon de médicament. Comment est-ce possible ? C’est ce que n’aura de cesse d’essayer de savoir Frédéric dont cette question devient l’obsession.

Mon avis

Le Vase rose – référence aux aventures du Petit Nicolas que Frédéric aimait à lire à son fils – est un suspense psychologique qui happe rapidement le lecteur.
Le roman m’a fait penser à un film dont le bon scénario serait joué par des acteurs moyens. En effet, les personnages ne sont pas toujours des plus convaincants. Ce manque de justesse dans certaines situations est dommage mais pas rédhibitoire tant l’intrigue est efficace par elle-même, même s’il frôle parfois le grand guignol, comme dans cette scène où Frédéric, mort de trouille après avoir fait le mur pour entrer dans une propriété, se retrouve chargé par un molosse qui le renverse pour… lui faire des léchouilles. Nonobstant, comment ne pas avoir envie de savoir, lorsqu’on a un minimum d’empathie pour ce jeune couple dévasté, comment ce drame est advenu ? Comment le poison a-t-il pu arriver dans ce flacon ? Et pourquoi ?
La police n’est pas inactive, loin de là, mais Frédéric trouve l’enquête trop lente à son goût. Alors il se met lui aussi en quête de la vérité. Au risque de perdre Luan, elle qui n’arrive pas à survivre à ce chagrin immense – ce qu’on comprend aisément.
L’enquête connaît quelques fausses pistes et rebondissements avant que Frédéric, aidée par une jeune pharmacienne, ne découvre le pot aux roses, nous offrant un final explosif.

Le vase rose est un honnête suspense, à l’intrigue des plus efficaces. Un sympathique divertissement, sans doute aussi vite oublié que lu, qu’un plus grand travail sur les personnages aurait assurément rendu plus mémorable.

Le vase rose, d’Éric Oliva, Taurnada (2018), 232 pages.

Publicités

Derrière les portes est un roman de B.A. Paris paru chez Hugo/Thriller en janvier 2017.
Il est traduit de l’anglais par Luc Rigoureau.

51nljv2b4rhlRésumé

Grace travaille. Beaucoup. Grace s’occupe de Millie. Beaucoup. Mais en dehors de la présence de sa sœur, qui est tout pour elle malgré son handicap, Grace se sent très seule.
Alors quand elle rencontre le très séduisant Jack, et que leur attirance s’avère réciproque, elle ne tarde pas à tomber amoureuse, puis à accepter sa – rapide – demande en mariage.
Grace est heureuse. Très.
Mais cette union, elle va vite la regretter. Beaucoup.

Mon avis

Derrière les portes est un thriller domestique typique. Il en a certaines qualités, des défauts aussi. À la première personne du singulier, B.A. Paris nous fait vite entrer de plain-pied dans la vie de Grace. Dès le départ, l’on sent que quelque chose cloche sans pouvoir mettre le doigt dessus. Comme si tout cela était un peu trop parfait. Par une alternance passé/présent plutôt habile, on découvre peu à peu ce qui se trame, malgré les apparences idylliques de ce jeune et beau couple dans sa somptueuse maison. La tension s’installe et bientôt, les rebondissements se succèdent.
Seulement, même pour les amateurs de thrillers psychologiques, pour que ce type de récit fonctionne bien, il faut pouvoir s’identifier un tant soit peu au personnage principal et s’intéresser aux autres protagonistes. Et c’est bien là où le bât blesse. On peine à partager la peur de Grace. Le « méchant », sans doute pas assez profondément travaillé, manque d’un charisme certain. Les amis du couple sont insignifiants. Seule Millie sort un peu du lot de ces personnages manquant par trop d’aspérités pour que lecteur puisse véritablement se passionner pour leurs destinées.

Le potentiel était là, assurément, mais la sauce ne prend jamais vraiment, la faute à des protagonistes trop lambdas sans doute. Efficace dans sa mécanique, Derrière les portes se lit facilement. Mais il peine à convaincre et au bout du compte, c’est bien la déception qui l’emporte.

Derrière les portes (Behind Closed Doors, 2016), de B.A. Paris, Hugo/Thriller (2017).
Traduit de l’anglais par Luc Rigoureau, 317 pages.

Le Somnambule (Der Nachtwandler) est un thriller de Sebastian Fitzek paru l’an dernier aux éditions de l’Archipel. Il est traduit de l’allemand par Céline Maurice.
C’est une coïncidence, mais signalons qu’il vient de paraître en Livre de poche.

81yje2jisvlRésumé

Leo Nader et son épouse Natalie viennent d’emménager dans un bel appartement. Tout semble aller pour le mieux pour le jeune couple. Victime de somnambulisme aigu lorsqu’il était adolescent, Leo avait été traité et pensait sa maladie définitivement derrière lui. Aussi, lorsqu’il découvre un matin sa femme horrifiée, le visage tuméfié, hurlant qu’elle n’a d’autre choix que de le quitter à cause de sa violence nocturne, c’est la douche froide. Choqué, il décide de recontacter le Dr Volwarth, le spécialiste qui l’avait suivi alors.

Mon avis

Pour ceux qui ne le connaîtraient pas encore, Sebastian Fitzek est une star du thriller en Allemagne comme peuvent l’être Thilliez, Grangé & co dans l’Hexagone. Il a connu le succès dès son premier roman, Thérapie, au suspense redoutable de bout en bout, qui s’est vendu par millions.
Je l’avais beaucoup apprécié à l’époque, et bien que je lise de moins en moins de thrillers à proprement parler, le résumé de celui-ci m’a convaincu de retenter ma chance avec cet auteur dont j’avais globalement de bons souvenirs et que j’avais eu la chance d’interviewer en 2012 (voir ici).

Autant le dire tout de suite. J’ai été vraiment déçu.
Après avoir écrit près de dix thrillers, Sebastian Fitzek a maintenant du recul sur sa pratique. Il sait ce qui est efficace, ce qui marche et plaît à ses lecteurs. Alors oui, c’est on ne peut plus efficace, on est accroché très vite et on tourne les pages rapidement et jusqu’à la fin. Mais une recette très caractéristique, c’est à double-tranchant. On sait ce qu’on va avoir dans son assiette, mais à force on peut en être écœuré et moins apprécier. Comme Harlan Coben à une époque (ou toujours, ça fait longtemps que je ne l’ai pas lu), avec ses histoires de drames passés qu’un élément inattendu fait resurgir brutalement dans le présent, je trouve que Fitzek s’est enfermé lui-même dans des trames et des thématiques sinon similaires pour le moins très semblables (le psy, le couple, le passé trouble, la folie…).

De plus – ça ne m’avait pas marqué pour ses premiers romans – j’ai trouvé que l’écriture (la traduction ?) était vraiment quelconque et parfois caricaturale. Certains passages enfilent les poncifs du thriller et flirtent avec le ridicule.
Mais peut-être est-ce moi qui suis aussi plus attentif à ça qu’il y a une dizaine d’années (le temps passe et les goûts évoluent).

 » Sa nervosité grandissait à chaque pas ; il était si tendu qu’il lui sembla percevoir une légère vibration s’étendre à tout son corps. Sans être claustrophobe, il n’eut en cet instant aucune peine à s’imaginer pourquoi certaines personnes évitaient les espaces confinés. à chaque fois que l’écran du téléphone s’éteignait et qu’il se retrouvait dans l’obscurité complète une fraction de seconde, Leo avait l’impression que les ténèbres le frappaient au visage. Alors, sa bouche s’asséchait, il sentait son cœur palpiter dans sa poitrine et entendait le sang rugir dans ses veines.  »

Si vous cherchez un « thriller haletant », Le Somnambule pourra sans doute faire l’affaire. Pour autant, si vous ne connaissez pas encore Sebastian Fitzek, je vous conseillerais plutôt Thérapie ou Le Briseur d’âmes. Et si comme moi, ce type de « pageturner industriel » n’est plus votre tasse de thé (ou ne l’a jamais été), vous pouvez passer votre chemin sans regret.

Le Somnambule (Der Nachtwandler, 2013), de Sebastian Fitzek, L’Archipel (2017). Traduit de l’allemand par Céline Maurice, 330 pages.

Je suis Pilgrim est le premier roman de l’Américain Terry Hayes. Il est paru en France en 2014 aux éditions Jean-Claude Lattès.
Il vient de remporter le Prix Polars Pourpres dans la catégorie « Découverte ».

Résumé
Macabre découverte dans un motel new-yorkais : le corps d’une jeune femme est retrouvé, assassinée de manière à la fois atroce et « propre », en ce sens où le tueur n’a laissé aucun indice. Pire pour Scott Murdoch – l’un des nombreux noms d’emprunt de ce spécialiste du renseignement –, il semblerait que l’assassin se soit inspiré de son manuel de criminologie pour ne laisser aucune trace derrière lui. Intrigué, l’agent spécial se lance à la poursuite de ce mystérieux tueur lorsque la Maison Blanche fait appel à lui pour une toute autre raison, une affaire de terrorisme de la plus haute importance.

Mon avis
Je suis Pilgrim est le premier roman de Terry Hayes et ça se voit, en ce sens où comme bien des premiers essais il a de la fougue, du rythme, quelques très bonnes idées mais aussi pas mal de défauts ou de maladresses. Commençons par là.

600 pages : le roman souffre de quelques longueurs et notamment de redites. L’auteur ne fait pas assez confiance à la mémoire du lecteur et se sent parfois obligé de lui rappeler ce qui s’est passé précédemment ce qui est un peu pénible. Le narrateur fait parfois très « Américain de base » et a quelques idées bien arrêtées, notamment sur les musulmans, qui pourront surprendre voire heurter certains lecteurs plus ouverts d’esprit. Surtout, le roman souffre d’un (non-)choix de narration assez particulier. Fallait-il opter pour un narrateur à la première personne ou un narrateur omniscient ? Il semblerait que l’auteur n’ait pas su trancher. Il nous propose au final un hybride un brin perturbant et parfois assez bancal : un narrateur à la première personne devenu omniscient a posteriori, car Pilgrim nous raconte l’histoire une fois qu’elle s’est terminée. Quand le récit s’intéresse à lui, pas de problème, mais quand il suit le parcours du Sarrasin, le rendu est un peu spécial et les formules du type « comme on le découvrirait par la suite » pour nous rappeler qui parle sont fréquentes et quelque peu maladroites.

N’allez pas croire pour autant que Je suis Pilgrim est un mauvais roman. Il se lit bien, voire très bien, suspense aidant. L’intrigue principale, sur fond de terrorisme à l’arme bactériologique, est bien construite et fait froid dans le dos par certains aspects. Mais d’autres intrigues annexes – l’enquête en Turquie – sont au moins aussi passionnantes. L’auteur s’est documenté et parvient à nous faire découvrir des choses sans tomber dans l’étalage de connaissances. Enfin, les personnages – qu’on les apprécie ou non – sont bien brossés et on comprend sans peine leurs motivations. Malgré l’atrocité de ce qu’il s’apprête à faire, le Sarrasin reste humain car Terry Hayes a pris le temps d’installer son personnage et de nous faire comprendre comment ce jeune homme en est arrivé là. Un beau rôle de « méchant ».

Si l’on peut trouver un certain nombre de défauts à Je suis Pilgrim, non rédhibitoires pour l’essentiel – le choix de narration étant de loin le plus gênant – il n’en demeure pas moins un thriller globalement efficace. S’agissant d’un premier roman, il laisse à penser que Terry Hayes pourra nous proposer à l’avenir d’autres opus plus aboutis.

Je suis Pilgrim (I Am Pilgrim, 2012), de Terry Hayes, J-C Lattès (2014). Traduit de l’anglais par Sophie Bastide-Foltz, 600 pages.
Existe aussi au Livre de poche, 2015, 912 pages.

Ces lieux sont morts est un roman de Patrick Graham paru au Fleuve Noir cette année.

 

Résumé

Eric Searl est neuropsychiatre, spécialisé dans l’accompagnement des personnes dans le coma. Il consacre une majeure partie de son temps à son métier – au détriment de sa vie familiale – et met en place des procédures innovantes pour tenter de « réveiller » ses patients.

Alors qu’il devait partir en vacances avec femme et enfants, il oublie de prendre son avion, tout occupé qu’il était à tenter de sauver la vie d’une patiente. Ses proches ont décidé de faire route sans lui et se retrouvent dans leur chalet, non sans mal, après avoir essuyé une tempête de neige. Lorsque Eric parvient à les avoir au téléphone, c’est pour assister en direct à un drame. Un sinistre individu s’est introduit dans le logement et menace Searl de s’en prendre à ses proches. C’est une course contre-la-montre qui s’engage pour le docteur, qui va essayer de traverser le pays avant que l’homme ait pu commettre l’irréparable.

 

Mon avis

Patrick Graham est un de ces auteurs français qu’on connaît bien par ici. Salué à 3 reprises par le Prix Polars Pourpres – seul Franck Thilliez a fait aussi bien – pour son premier roman, L’évangile selon Satan (2007), puis pour Retour à Rédemption (2010) et plus récemment pour le très bon Des fauves et des hommes (2012), on lui doit aussi L’apocalypse selon Marie. On sait donc à quoi s’attendre avec cet auteur. Cette fois-ci, la déception est malheureusement au rendez-vous.

On ne retrouve pas dans Ces lieux sont morts le personnage de Marie Parks (sinon sous forme de clin d’œil). Le protagoniste est Searl, dont la famille est rapidement agressée par ce qui a tout l’air d’être un jeune tueur en série. Pourquoi s’en est-il pris à eux ? Crawley, un policier condamné par un cancer qui va officieusement aider Searl, a bien sa petite idée. Si le médecin ne le connaît pas, le tueur, lui, doit forcément le connaître. Assisté de Crawley, Searl s’accroche à sa seule raison de vivre : tout faire pour retrouver sa petite Kirsten, qui a été enlevée, contrairement aux autres membres de la famille.

Si Patrick Graham parvient à nous faire tourner les pages avec une maîtrise du suspense consommée, il manque dans cet opus un je ne sais quoi qui puisse achever de rendre cette lecture convaincante. Pire, on a l’impression d’avoir déjà lu cette histoire de père pourchassant le kidnappeur de sa fille ou de ce tueur en série qui écoute des opéras à plein volume. S’il connaît ses classiques – on notera quelques références, notamment un clin d’œil appuyé au Shining de Stephen King – l’auteur s’enferme dans les poncifs du genre sans parvenir à les dépasser. Les passages les plus intéressants sont sans doute ceux où Searl se replonge dans ses souvenirs grâce à la machine qu’il a mise au point pour amener ses patients à émerger du coma. L’équipement, composé d’écouteurs et d’une canule nasale, permet au patient d’écouter et de sentir des choses familières et de se retrouver ainsi dans une ambiance rassurante. Le médecin, lui, détourne l’usage de la machine et se replonge, comme on prendrait un shoot, dans les plus belles pages de sa vie.

Le dénouement, semi-ouvert, n’est pas plus convaincant, et semble pouvoir annoncer une éventuelle suite.

Ces lieux sont morts, qui se lit néanmoins sans déplaisir, est au final un thriller honnête mais dispensable qui peinera sans doute à convaincre l’exigence des lecteurs les plus aguerris. Ce n’est pas non plus le roman qu’on vous conseillera pour entrer dans l’univers de Patrick Graham. Si vous ne connaissez pas encore cet auteur, procurez-vous plutôt Retour à Rédemption, bien plus marquant.

 

Ces lieux sont morts, de Patrick Graham, Fleuve Noir (2014), 416 pages.

Ça faisait un moment que je n’avais pas pris le temps d’avancer dans mon défi consistant à A.B.C. ma P.A.L. (voir ici), et je crains de ne pas arriver à Z avant 2015. Mais bon, voici déjà le G.

Gōkan, paru au Cherche Midi en 2012, est le premier roman de Diniz Galhos, connu comme traducteur par ailleurs.

Résumé

Tōkyō, 2010.
Une valise diplomatique remplie de billets de banque. Un Français, professeur à la Sorbonne et spécialiste de Zola de son état, qui se laisse convaincre par un inconnu de voler une bouteille de saké appartenant à Quentin Tarantino. Un tueur américain plus que raciste bien décidé à éliminer un maximum de Japonais. Une jolie garagiste qu’il ne faudrait pas approcher de trop près. Et quelques autres…

Mon avis

Gōkan (du nom d’un type de livres japonais illustré d’estampes et s’inspirant souvent d’histoires de vendettas) est le premier roman de Diniz Galhos. Pour autant, l’auteur n’est pas un nouveau venu dans le monde littéraire puisqu’il est également traducteur, du portugais (qu’il parle depuis son enfance du fait de ses racines familiales), mais aussi de l’anglais. On lui doit notamment la traduction de la fameuse série de l’auteur anonyme publié par Sonatine et mettant en scène le « Bourbon Kid ». C’est d’ailleurs en traduisant Le livre sans nom (premier titre de cette série), qu’il a décidé de se lancer dans son projet, après s’être rendu compte qu’on pouvait écrire et publier des romans « pop et déjantés » (cf, l’interview de l’auteur dans le numéro Hors-Série Automne-Hiver 2014 de la revue Alibi).

Amateurs de réalisme social ou de procédure policière fouillée, passez votre chemin. Ici l’action prime sur la vraisemblance et certains personnages ne dépareilleraient pas dans un film d’action ou un manga. L’histoire concoctée par Diniz Galhos peut d’abord sembler fouillis, voire décousue, chaque chapitre pouvant se lire indépendamment des autres, avant que les protagonistes soient finalement amenés à se croiser. L’auteur nous offre des scènes très cinématographiques, et nous assistons tantôt à une fusillade dans un onsen (établissement thermal typique du Japon) tantôt à un cours sur les trente-et-une façons de tuer un homme.

On ne criera pas au chef-d’œuvre, et l’on aura peut-être oublié une bonne partie de ce livre dans quelques mois. Mais peu importe, car Diniz Galhos nous offre là un pur roman de divertissement, avec beaucoup d’action – l’auteur aime Tarantino et ne s’en cache pas – et pas mal d’humour, qui laissera plus d’un lecteur sans répit tout au long de ses quelque 200 pages. On retiendra tout particulièrement le final, très réussi, avec une scène d’impasse mexicaine d’anthologie (ces fameuses scènes, typiques du western, où plus de deux personnes se menacent mutuellement d’une arme létale).

 

Gōkan, de Diniz Galhos, Le Cherche Midi (2012), 211 pages.

Trois mille chevaux vapeur est un roman d’Antonin Varenne paru cette année chez Albin Michel.

Résumé

Birmanie, 1852.
La Compagnie des Indes entre en guerre pour maintenir les intérêts commerciaux de la couronne britannique dans la région. Le sergent Arthur Bowman est envoyé là-bas, à bord du Healing Joy avant de se voir confier le commandement de quelques hommes pour une mission importante le long de l’Irrawady. Capturés et torturés par les Birmans, ces soldats n’en ressortiront pas indemnes.

Londres, 1858.
Détruit à tout jamais mais encore vivant, Bowman est de retour à Londres. Lorsqu’un corps y est retrouvé atrocement mutilé, à la manière des tortures qu’il a connues là-bas, le cauchemar recommence pour le sergent, persuadé que le meurtre n’a pu avoir été commis que par l’un de ses hommes. Pour en avoir le cœur net, il va partir à la recherche des rescapés de l’enfer des jungles birmanes.

Mon avis

« J’écoute les bruits de Londres dehors et je suis presque heureux d’y retourner après avoir supporté la sollicitude écœurante de ces gens. La méchanceté est bien plus sûre que la bonté, dont les mobiles sont toujours suspects. »

Trois mille chevaux vapeur est le cinquième roman d’Antonin Varenne, à qui l’on doit notamment Fakirs et Le mur, le Kabyle et le marin, parus chez Viviane Hamy. Cette fois, c’est chez Albin Michel qu’il signe cet imposant opus aux frontières du polar, du western et du roman d’aventures.
Des descriptions des personnages à celles des lieux qu’ils traversent, l’auteur parvient à nous embarquer totalement. Le temps de la lecture, on est avec Bowman et tous ceux qu’il croise pendant son odyssée, et il est bien difficile de lâcher l’affaire en cours de route, routes qui sont nombreuses, de la Birmanie aux États-Unis en passant par l’Angleterre.

« La ville avait embauché des bras supplémentaires, mais sans eau pour fluidifier les canalisations, le travail ne servait à rien et les égouts se remplissaient jusqu’aux sommets des voûtes.

Fin juin, la température avait continué à grimper et la Tamise s’était épaissie au point de devenir une lente coulée de lave putride. Les déchets des usines, déversés dans les mêmes égouts ou directement des berges, s’accumulaient en nappes noires et grasses. Les rejets des abattoirs flottaient à la surface du fleuve solidifiée. Des carcasses de vaches et de moutons, engluées dans la boue, passaient lentement devant le nouveau Parlement de Westminster. Les pattes des squelettes pointaient en l’air comme sur un champ de bataille abandonné et des corbeaux venaient s’y percher. Il fallait une demi-journée pour que les cornes d’un bœuf, à l’horizon du pont de Lambeth, passent sous les fenêtres de la Chambre des lords et disparaissent sous le pont de Waterloo.

On prétendait qu’à certains endroits on pouvait traverser le fleuve à pied.

Le 2 juillet, la chaleur fut sans égale et la ville toute entière recouverte par l’odeur d’un gigantesque cadavre. »

L’enquête, qui touche Bowman de près, est en elle-même assez intrigante pour qu’on ait envie de connaître le fin mot de l’histoire. Mais surtout, c’est le parcours personnel du sergent, initiatique et semé d’embûches, que l’on suit avec grand plaisir.

« Peut-être qu’il aurait dû écrire une dernière lettre. […] Mais il n’avait plus rien à ajouter. Les mots aussi tournaient en rond. Il regardait la masse noire du Pacifique et les étoiles au-dessus, autres gardiens éternels, et repensa aux séquoias. Les arbres centenaires savaient que la fuite était inutile. Arthur se souvient d’avoir déjà respiré l’air de cette forêt. […] L’air d’un cercueil refermé sur lui. Bowman réalisait, écoutant les vagues au loin, qu’il n’avait pas impunément traversé tous ces paysages. Chaque fois, il y avait laissé un morceau de lui, de temps passé et de vie disparue. Le sergent Bowman était maintenant éparpillé aux quatre coins du monde. Il ne restait plus grand-chose de lui. »

Difficile d’en dire beaucoup plus sans déflorer l’histoire davantage mais pour faire simple, on peut dire qu’il y a dans ce texte tout ce qu’il faut pour faire un grand roman : de l’action, de l’amour, de la haine, des personnages forts. Si parfois tous ces ingrédients sont réunis sans que la mayonnaise ne prenne, ils sont ici parfaitement dosés par Antonin Varenne. Et quand on referme à regret un livre de quelque 550 pages en se disant que le temps est passé trop vite et qu’on serait bien resté un peu plus avec ses personnages c’est qu’on a effectivement affaire à un grand roman.

Avec Fakirs, Antonin Varenne avait commencé à faire parler de lui. Avec cet épique Trois mille chevaux vapeur, il franchit un sérieux cap. Il devient un auteur au talent confirmé, qu’on attendra de relire avec impatience. Une bien belle histoire qui donne envie de connaître la suite de Varenne.

Trois mille chevaux vapeur, d’Antonin Varenne, Albin Michel (2014), 553 pages.